Bonjour,
Comme convenu, j'ai intégré les 11 fiches partenaires déposées dans le
cloud, dans le formulaire Word de candidature qui partira à la
traduction du cloud ici
<https://owncloud.reseauenscene.fr/index.php/s/4zYz5PX4EoNSHqf>
Pour information et comme convenu avec Yvan:
- Pour la première fiche partenaire qui est celle d'Occitanie en Scène
j'ai laissé toutes les rubriques de la partie partenaire en mettant une
croix sur les rubriques pour lesquelles nous ne sommes pas concernés
(ex. contribution en nature). par ailleurs comme la partie budget ne
nécessite pas de saisie de traduction, je l'ai enlevé pour alléger un
peu le document. J'ai aussi laissé les rubriques du *B.1.8
Auto-évaluation aides d’État*_dont le texte sera commun à l'ensemble des
partenaires._
Pour les 10 autres fiches:
- j'ai laissé toutes les rubriques dont les partenaires associés (dont
les données sont pour certains partenaires à reporter) et j'ai supprimé,
toujours pour alléger le document, les parties qui ne concernent pas
les partenaires et le budget ; j'ai aussi supprimé les rubriques du B1.8
Auto évaluation aides d'Etat dont la traduction n'est utile qu'une fois.
Pour information les fiches et documents de chaque partenaire sont
toujours dans les dossiers individuels partenaires si besoin.
Pour info en PJ, une extraction pdf des premières saisies depuis le
sigefa pour avoir une idée de ce que cela génèrera à la fin.
**
Concernant la plate-forme, cela fonctionne de mieux en mieux, ou de
moins en moins mal ;)
Je vais poursuivre la saisie des budgets. mais Lucas de Huesca vient de
faire des siennes avec un budget qui contient des 3.05 années et des
11.412% d'un salaire. Certains font preuve de beaucoup de créativité !
A très bientôt
Carine
--
--
Cet e-mail a été vérifié par le logiciel antivirus d'Avast.
www.avast.com